“Türkçemize Sahip Çıkmak”

29.05.2005 tarihli Milli Gazete‘de yer alan ve Nedim Odabaş‘ın kaleme aldığı “Türkçemize Sahip Çıkmak” başlıklı yazı, buradan okunabilir. Ben sadece bazı bölümlerini buraya alıntılıyorum. Başlıkla yazının tezatlığını göstermek için:

“…süren kreatif çalışmalar yaparlar.”

“…Türkçe dilinin kullanımına aşırı özen göstermesi icabetmektedir.”

“…Mişafir odaşı, şalon takımı, yatak odaşı takımı” gibi normal kullanılması gereken kelimelere ‘ş’ harfi ekleyerek abuk-subuk sözcükler üretiyorlar.”

“…çıkıyorsunuz? denilebilir.”

“…yedi yaşlarındaki…”

“…Türkçe dilinin kullanımıyla…”

Türkçe’nin yanlış kullanımını eleştiren bir yazı yazıyor iseniz, yazdığınız yazının ne kadar düzgün yazılmış olduğuna dikkat etmeniz gerekiyor.

Yukarıda alıntıladığım bölümlerde ne gibi yanlışlıklar yapıldığını daha sonra izah edeceğim.

Bu arada, yazarın son cümlesi:

“Lütfen Türkçe’mize sahip çıkalım!”

aynı tarihte yazılanlar:

11 Yorum Yapılmış »

Bu yazıya yapılan yorumlar için RSS beslemeleri. TrackBack URI

  1. Yorum yapan avare — 29 Mayıs 2005 #

    tebrikler, çok güzel yakalamışsınız.

  2. Yorum yapan jonquille — 30 Mayıs 2005 #

    “…çıkıyorsunuz? denilebilir.”
    inanamadım, baktım yazıya. şaka gibi!

    “Lütfen Türkçe’mize sahip çıkalım!” lafı böyle yazarların diline düşmüşse yazık halimize!

    yazarın “Bu gidiş hayra alamet değil…” demesine katılıyor, şimdi nodabas@milligazete.com adresine mail atıyorum.

  3. Yorum yapan Oguz — 30 Mayıs 2005 #

    ayrani yok icmeye…

  4. Yorum yapan XhanDros — 31 Mayıs 2005 #

    Peki yanlışlar neler ? Ben şunları gördüm :D

    “…Türkçe dilinin kullanımıyla…”

    Türk dili ve Türkçe’nin kullanımıyla ..

    “…yedi yaşlarındaki…”
    —-
    6-7 yaşlarındaki veya 7 yaşındaki..

    diğerinde imla şeysi olabilir :).Doğru mu tahmin ettik acaba ?

  5. Yorum yapan XhanDros — 31 Mayıs 2005 #

    Bu yazı niye böyle çıktı alla alla:oops:

  6. Yorum yapan XAEN — 01 Haziran 2005 #

    Yazık…

  7. Yorum yapan jonquille — 02 Haziran 2005 #

    mail atmaya çalıştım ama mail adresi yanlış galiba, gitmedi bi türlü:(

  8. Yorum yapan avare — 03 Haziran 2005 #

    Televizyonlarda imlâ yanlışları, anlatım bozuklukları gırla gidiyor. Özellikle reklâmları izliyorum. Gördüğüm birkaç örneği yazayım: Rexona adlı ürünün reklâm filminde “farkedemeyiz” diye yazmışlar. “fark etmek” eylemi ayrı yazılır. Yine aynı firmanın olduğunu tahmin ettiğim bir başka ürünün reklam filminde “koltukaltı” diye yazılımış. Ayrı yazılması gerekiyormuş. Yan taraftaki bağlantıları kullanarak İmlâ Kılavuzu’na bakabilirsiniz.

    Gazetelerimizin de televizyonlardan aşağı kalır yanı yok hani. Özellikle Hürriyet gazetesi… Şu haberde (hurriyetim.com.tr/…/108,00.asp) “sağlamak” sözcüğü yanlış kullanılmış. Haberin altına yorum yazarak bunu iletttim. Yanlışı düzeltmeyi bırakın, benim uyarımı yayımlamamışlar bile.

    İşte Hürriyet’ten bir yanlış daha. (hurriyetim.com.tr/…/00.asp) “tahıl gevreğinin kutusunu açtığında 60 santimetrelik fare ve kuş yiyerek beslenen bir yılanla karşılaştı”. 60 santimetrelik bir fare ben hiç görmedim.

    2003 ÖSS’de sorulan bir anlatım bozukluğu sorusunda doğru cevap şu cümle idi. “Maddi durumu yetmediği için eğitimini yarıda bırakmak zorunda kaldı.” Bu cümle, televizyonlarda o zamanlar yayımlanan Turkcell firmasının bir reklâm filminden alınmıştı. Mardinli bir kız öğrenci söylüyordu bu cümleyi. Sınavdan bir gün sonra o reklâm filmini yayından kaldırdılar

    “İdevit 25 yıl garanti güvencesi veriyor.” diye bir cümle sarf ediliyordu. Önce hayıra yorayım dedim, acaba “garanti” sözü ile Garanti Bankası’nı mı kastediyorlar? Garanti Sigortacılık gibi bir şirketi de kastedebilirler diye düşünmüştüm. Sırf bu yüzden reklâmı bir kaç defa daha izledim. Yok, yok bankayla, sigortayla bir ilgisi yoktu. İnterneti kurcaladım, sadece benim dikkatimi çekmemmiş bu yanlışlık. Gavurun hazırladığı Google’nin bile dikkatini çekmiş. Google’nin dikkatini çektiğini nereden mi çıkarıyorum? 
    (google.com/…/&oe=utf-8) Arama sonucunda bu yanlışlığa değinen siteyi ilk sıraya yerleştirmiş. Hakkı Devrim, Radikal’de değinmiş. (http://www.radikal.com.tr/…/23/04/2005) Bu türden yanlışlara artık şaşamıyorum diyor Hakkı Dede. ÖSS’ye girecek olanlar belki bu cümle karşınıza gelebilir.:)

    Yine televizyonlardan yakaladığım birkaç yanlışı buraya yazayım:
    Lekenin izi kalmış, üstelik rengi de solmuş. (Kosla) Elbisenin rengi demek istiyor.
    Hükümet olarak kamu ve özel sektöre gerekn desteği vereceğiz. (Başbakanın Ulusa Sesleniş konuşmasından) “kamu sektörüne ve özel sektöre” denilmeliydi.
    Bence çok başarılı olacağına kesinlikle eminim. (TGRT’deki El Bebek Gül Bebek dizisinden.) “Bence” sözü ihtimal, görecelilik bildiriyor. “kesinlikle eminim” sözcünün geçtiği bir cümlede kullanılması uygun değildir. Cümlenin doğrusu şöyle olabilirdi. “Bence çok başarılı olacak.” veya “Çok başarılı olacağına kesinlikle eminim.”
    Şirketimiz sadece yurt dışına ihracat yapmaktadır. (Kanal 7′de yayımlanan bir ekonomi programından) “yurt dışına” sözünün kullanılmasına gerek yok.
    Beşiktaş, emektar futbolcusu Ahmet Yıldırım’la karşılıklı anlaşarak sözleşmesinin fesh etti. (TGRT Spor Haberleri) “karşılıklı” sözünün kullanılmasına gerek yok.

    [Düzetlme: Linkler sayfanın görünümünü bozduğundan, sayfaya zarar vermeyecek şekilde düzeltildi. ali usta]

  9. Yorum yapan Oguz — 03 Haziran 2005 #

    bazı şeyleri çok güzel yakalamışsınız, daha dikkatli olmalısınız.

    eleştirirken dikkat etmek lâzım:

    imlâ yanlışları,
    gırla gidiyor.
    “fark etmek” eylemi ayrı yazılır.
    yayımlamamışlar bile.
    Önce hayıra yorayım dedim,

  10. Yorum yapan sado — 06 Haziran 2005 #

    kadir : cello, memleketi sen mi kurtaracan ?

    (hem içerdiği yazım hatalarıyla hem de bizlere iletmek istediği ulvi mesajla burda olmayı hakeden ender cümlelerden birisi.)

    (digeri mi? digeri de “veriz may pıncır ?”)

  11. Yorum yapan banu — 05 Mart 2008 #

    snnajjfujdkm jmxlksdımd
    kcokdkmd
    mdkjkdlleoorflg
    ksdoerkfgi,

    kimse anlamaz
    türkçesini soliyom
    sizlerinde mi ole olsa gerek
    insan tam bir dönem ödevine uygun
    olacak
    bir şey söylese gerek………..

Yorum yapın

XHTML: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Powered by WordPress with GimpStyle Theme design by Horacio Bella.
Entries and comments feeds. Valid XHTML and CSS.